ページの先頭です。 メニューを飛ばして本文へ
トップページ > はじめての方へ > 外国語への対応

外国語への対応

コスモス
印刷用ページを表示する 掲載日:2011年12月1日更新

Correspondence to foreign language (外国語への対応)

This site is an official homepage of the Sakaide City in Japan that is the municipality.
For the foreign country to know the Sakaide City on this site, the translation service on the entire site is introduced.

这个网站,是作为日本自治团体的坂出市正式主页。
在这个网站,为了外国也知道坂出的抱,导入网站全部的翻译服务。

這個網站,是作為日本的自治團體的坂出市正式網站。
在本網站,為了為外國也知道坂出市的抱,導入網站全部的翻譯服務。

이 사이트는, 일본의 자치단체인 사카이데시(坂出市) 의 공식 홈페이지입니다.
당 사이트에서는, 외국 분에게도 사카이데시(坂出市) 를 알아 주시기 위해서, 사이트 전체의 번역 서비스를 도입하고 있습니다.

このサイトは,日本の自治体である坂出市公式ウェブサイトです。
当サイトでは,外国の方にも坂出市を知っていただくため,サイト全体の翻訳サービスを導入しております。

Translation Service (翻訳サービス)

The Sakaide City homepage is translated by using the free translation service of an external site.
It is because of being mechanically translated when it is not a correct translation. Please acknowledge being not able to assume all the responsibilities in the Sakaide City even if the mistake etc. done by the accuracy of the translation are found beforehand.

利用外部网站的免费翻译服务翻译坂出市主页。
因为机械地被翻译,没变成正确的翻译的情况也有。因为即使有由于翻译的精度的错儿等,在坂出市不能背负一切的责任,预先也请谅解。

사카이데시(坂出市) 홈페이지를, 외부 사이트의 무료번역 서비스를 이용해서 번역합니다.
기계적으로 번역되므로, 옳은 번역이 되지 않고 있을 경우도 있습니다. 번역의 정밀도에 의한 틀림 등이 있었다고 한들, 사카이데시(坂出市) 에서는 일절의 책임을 질 수 없으므로, 미리 양해해 주십시오.

坂出市ホームページを,外部サイトの無料翻訳サービスを利用して翻訳します。
機械的に翻訳されますので,正しい翻訳になっていない場合もございます。翻訳の精度による間違い等があったとしても,坂出市では一切の責任を負うことができませんので,あらかじめご了承ください。

Google Translation Service (Google翻訳サービスについて)

Using Google's translation service, English website Sakaide City, Chinese, and translated into Hangul.

使用谷歌的翻译服务,英文网站坂出镇,中文,翻译成韩文。

번역 서비스를 이용하여 坂出 마을 홈페이지를 영어, 중국어 및 한국어로 번역할 수 있습니다.

Googleの翻訳サービスを利用して,坂出市ホームページを英語,中国語,およびハングルに翻訳できます。

※Please be sure to read the terms of the Google translation service before use. (For Google Translation)
※在使用之前,请务必阅读Google网站的有关翻译服务的各项条件。(关于Google翻译)
※사용 전에 Google의 번역 서비스에 관한 조건을 반드시 읽어 주세요. (Google 번역 정보)
※使用の前にGoogleの翻訳サービスに関する諸条件を必ず読んでください。 (Google翻訳について )